半青半黄打一个生肖
女子由恋爱而成婚后被弃,斥丈夫有始无终,自悔遇人不淑,并劝告其他女子不要沉湎于感情而上男人的当。
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
拜恩私室打一个生肖
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
一、注释:
1.氓(méng):古指平民,此处指男子。
2.蚩蚩(chī):憨厚貌(一说戏笑貌)。
3.布:古代货币(一说布匹)。
4.淇:淇水,卫国河流。
5.顿丘:地名。
6.愆(qiān)期:延误婚期。
7.垝垣(guǐ yuán):破败城墙。
8.复关:男子居处(借指男子)。
9.卜筮(shì):占卜吉凶。
10.贿:嫁妆。
11.沃若:树叶润泽貌(喻爱情炽热)。
12.说(tuō):通脱,解脱。
13.徂(cú)尔:嫁到你家。
14.罔极:无常无德。
15.咥(xì):讥笑。
16.隰(xí):低湿之地;泮(pàn):岸。
绿肖打一个生肖
17.总角:童年束发(指初恋)。
二、翻译:
那人看似老实憨厚,抱着布匹来换丝。其实不是真换丝,是来商量婚事。送你渡过淇水,直到顿丘。不是我要拖延,是你无好媒人。请你别生气,约定秋天为婚期。登上破墙远望,盼你到来。不见你的身影,眼泪涟涟;见到你了,又说又笑。你去占卜问卦,没有不吉之言。赶着你的车来,把我的嫁妆搬走。桑叶未落时,枝叶丰润。斑鸠啊,别贪吃桑葚!姑娘啊,别沉迷男子!男子沉溺爱情,尚可解脱;女子沉溺,无法挣脱。桑叶凋落,枯黄飘零。自我嫁你,多年忍受贫苦。淇水波涛滚滚,打湿车帷。我从未变心,你却行为有差。男人无常德,三心二意。多年为妻,家务劳碌。早起晚睡,日日如此。你家业已成,却对我粗暴。兄弟不知情,反而讥笑我。静心回想,独自伤悲。曾誓白头偕老,如今只余怨恨。淇水尚有岸,沼泽亦有边。童年欢乐,言笑温柔。誓言真挚,未料违背。既已违背,就此作罢!
三、赏析
1.主题:通过女子自述婚姻悲剧,揭露古代社会男女地位不平等,批判男子负心薄幸,展现女性自我觉醒。
2.艺术特色:
•比兴手法:以桑叶沃若喻爱情甜蜜,桑黄陨落喻婚姻破裂;鸠食桑葚警示女子勿沉溺爱情。
•对比描写:男子婚前蚩蚩与婚后二三其德、女子勤劳坚贞与男子暴戾变心形成强烈反差。
•情感层次:从初恋期待→婚姻痛苦→决绝清醒,情感递进极具感染力。
•结尾反是不思,亦已焉哉:展现先秦女性罕见的理性与反抗精神。
3.文学地位:中国文学史上最早的自传体叙事诗之一,开创弃妇诗题材,影响后世如《孔雀东南飞》《长恨歌》等作品。
四、相关诗词典故
1.鸠食桑葚典故:后世用桑葚喻诱惑或沉溺之害,如白居易《秦中吟》:桑葚虽甘,鸠食必醉。
2.淇水意象:成为弃妇诗中的典型意象,如《孔雀东南飞》徘徊庭树下,自挂东南枝类似决绝场景。
3.后世化用诗句:
•曹植《弃妇诗》:有子月经天,无子若流星呼应《氓》中女性命运。
•李清照《声声慢》凄凄惨惨戚戚与《氓》泣涕涟涟一脉相承。
•当代作家亦常引用反是不思,亦已焉哉表现女性独立。
4.文化影响:信誓旦旦成为成语,形容誓言诚恳;二三其德指言行不一。
五、延伸思考:
•《氓》与《诗经》中其他弃妇诗(如《谷风》)对比,可见先秦女性共同困境。
•诗中秋以为期卜筮反映先秦婚俗:媒聘制度、占卜文化。
•现代视角:婚姻中的责任、情感欺骗与人格独立仍具现实意义。
拜师打一个生肖答案












